Els plaers de mirar. Часть 2.

Начало

Инкунабула на пергаменте – тексты для литургии на латыни – в 15 веке принадлежавшая Мануэлю де Монсуар и Матеу: Breviarium secundum Illerdensis ecclesiae consuetudinem. Illerdae [Lleida]: Henricus Botel, 16 agost, 1479. читать Первая книга, напечатанная в маленьком каталонском городе Ллейда .

Манускрипт на пергаменте, Книга часов. (Liber horarum. Flandes, entre 1501 i 1525, читать)

Luca Mannelli. Taula per alphabet sobre tots los libres de Seneca e la exposicio d’ells. Catalunya, entre 1400 i 1450. Предполагается, что доминиканец Лука Маннелли собрал в алфавитном порядке все сентенции Сенеки по просьбе короля Martí l’Humà d’Aragó и создал этот манускрипт на перегаменте и бумаге. Неизвестно, кто выполнил перевод на катала. читать

Oracional, книга с текстами для богослужений по различным поводам, изданная в Каталунии в период между 1420 и 1440 годами. читать Маргиналии – рыцарь с туловищем дракона стреляет в рыцаря с туловищем льва. Последний держит в руках копье и щит. “Убить дракона” наоброт.

Сборник научных трудов Рене Декарта, третье издание (René Descartes. Discours de la methode pour bien conduire sa raison & chercher la verité dans les sciences. A Paris: chez Charles Angot …, 1668, читать).

Инкунабула на бумаге, сделанная в 1475 году, сборник текстов римских классиков. (Luci Anneu Sèneca i altres. Opera philosophica; Epistolae … Sub domino Blasio Romero … est impressum hoc opus in ciuitate Neapolis [Nàpols]: Mathias Moravus, 1075, читать)

Витрина “Право и порядок”. Манускрипт на пергаменте, созданный в 14 веке в Болонье, содержит тексты Раймунда де Пеньяфорта о различных юридических нормах – в частности о браке. Ramon, de Penyafort. Summa de poenitentia et de matrimonio cum glossis Guillelmi Redonensi. Bolonya?, segle XIV.

Манускрипт на бумаге и пергаменте, тексты городского совета Барселоны Libre appellat consueta. Barcelona, any 1390? читать

Перевод на каталанский язык Правил св. Бенедикта для монастырской жизни. Манускрипт на телячьей коже, созданный в монастыре Риполля в 1457 гоу. Benet de Núrsia. Regla de Sant Benet. Translació al català per lo monge Arnaldo de Alfarrás. Ripoll, any 1457. читать

Венецианское издание сборника декретов Григория IX. Инкунабула 1475 года. Gregori IX. Compilatio decretalium Gregorij ix. Impressa Venetijs [Venècia]: inpensa atque industria singulari Nicolai Jenson …, 1475 die i Martij. читать

Манускрипт на пергаменте. Булла папы Климента XII, подтверждающая права Филлипа V. Climent XII. Bula confirmando la erección y privilegios concedidos por el Rey Felipe V a la Universidad de Cervera, dada en el año 1730. Roma, 1730. читать. Та самая булла, свинцовая печать, давшая название папским документам.

Юридические тексты, использовавшиеся в Барселоне.  Antiquiores Barchinonensium leges quas vulgus Vsaticos appellat … Impressum Barchinonae [Barcelona]: per Karolum Amorosum … : impensis … mercatorum Raphaelis Dauder & Iacobi Laceras vibliopolarum [sic] …, 1544 VII mensis Aprilis. читать

Часть экспозиции “Mons llunyans”. Первое иллюстрированное описание паломничества в Святую Землю от Бернхарда фон Брейденбаха. Инкунабула 1490 года, переиздание.  Bernhard von Breydenbach. Peregrinatio in Terram Sanctam. Spirae [Espira]: per Petrum Drach … impressum, 1490 die xxix Julij. Эта книга переиздавалась многократно и была переведена на разные языки.

Мишне Тора, написанная Маймонидом, венецианское издание 1551 года. (Maimònides. Mixné Torà. Venècia: Marco Antonio Giustiniani, 1551, читать)

Описание Африки, сделанное голландским врачом, писателем, переводчиком и географом Олфертом Даппером. Он создал несколько книг о странах, в которых никогда не бывал, собирая информацию из разных источников. Книги были изданы на разных языках. В Париже есть частный музей Даппера. Olfert Dapper. Description de l’Afrique, contenant les noms, la situation & les confins de toutes ses parties, leurs rivieres, leurs villes & leurs habitations, leurs plantes & leurs animaux, les moeurs, les coûtumes, la langue, les richesses, la religion & le gouvernement de ses peuples. A Amsterdam: chez Wolfgang, Waesberge, Boom & van Someren, 1686. Амстердамское издание 1686 года, читать.

Книга о еврейских погребальных обрядах (Johann Nicolai. Johannis Nicolai… libri IV De sepulchris hebraeorum. Lugduni Batavorum [Leiden]: apud Henricum Teering …, 1706, читать)

Второе издание первой книги по тибетскому языку (Antonio Agostino Giorgi. Alphabetum Tibetanum missionum apostolicarum commodo editum. In Roma: typis Sacrae Congregationis de Propaganda Fide, 1762, читать)

Небольшой уголок зала занят  рассказом о коллекции и о работе реставраторов.

Витрина, в которой представлена книга до реставрации и после, а также материалы и инструменты, которые применяются для восстановления.

Поврежденную книгу воссоздают с нуля – фотографируют, разделяют на тетради и листки, промывают, заливают различными растворами, восполняют дефекты подобранной смесью (бумагу для этого взбивают в миксере), сушат листы в специальных шкафах, заново переплетают.

Книги до реставрации выглядят так жутко, что переоцениваешь метафору “книжный червь”. Для насекомых-вредителей книги – просто съедобные волокна. Моль предпочитает ткань, древесные жуки атакуют пергамент, книжная вошь любит бумагу. В древние времена папирусы пропитывали кедровым маслом для того, чтобы отпугивать насекомых. Посмотреть на страшного книжного сеноеда и узнать меры профилактики можно здесь.

Отреставрированная книга:

Волокна, которые используют для восполнения утраченных фрагментов:

Каллиграфическая часть выставки.

Примеры шрифтов, рукописных и типографских.

Витрина, посвященная типографии:

Переплётное дело:

Самый удивительный стенд – переплёт, декорирование и закладки.

Закладки расставлены по векам.

Листовое золото для украшения обложки.

Упомянутая в первой части рассказа о выставке книга 2016 года Els tresors de la Universitat de Barcelona, в которой есть описания всех ценнейших книг в коллекции Барселонского Университета. Книга продаётся в магазине при музее, а этот экземпляр привязан железным тросом. Трос проходит через все страницы, потому что, как всем известно, любовь к прекрасному (даже если великолепную цифровую версию прекрасного можно загрузить из сети распечатать любым тиражом) часто не знает границ.

Когда множество книг собирается рядом, материалы и технологии, обусловившие их появление, вызывают не меньший интерес, чем тексты и иллюстрации. Косвенная материальная линия документирует историю идей – этот типограф слеп и глух. Как это всегда бывает, со временем маргинальность оказывается объективнее и ближе к истине, чем мэйнстрим. И если не текст, но форма передает вечные ценности – любознательность, способность к кропотливому труду, самоотверженность, поиски истины. Современная электронная бумага пропитана не меньшей кровью, чем пергамент. Интересно, что наши – цифровые – инкунабулы сообщат потомкам?…

Видео о выставке с сайта музея:

Как добраться (обратите внимание – есть возможность посетить мастерскую реставраторов)

Электронный каталог выставки

Список экспонатов, предоставленных Университетом Барселоны со ссылками на оцифрованные страницы.

Статья о выставке

Статья о выставке

Смотрите также иллюминированные рукописи из Европы https://www.wdl.org/ru/

и фоторассказ о другой выставке, в которой были представлены античные университетские книги, Imatges per creure (Реформация и книгопечатание) 1 часть 2 часть

Поделиться
Запись опубликована в рубрике История, Культура, музеи с метками , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий