Els plaers de mirar. Часть 1.

Выставка древних книг “Удовольствие видеть – сокровища библиографических фондов Университета Барселоны” (“Els plaers de mirar, tresors del fons bibliogràfic de la Universitat de Barcelona) проходит в небольшом зале на первом этаже барселонского Музея Истории Каталонии с 17 ноября 2017 по 25 февраля 2018 года и посетить её можно совершенно бесплатно. Книга представлена как важнейший источник сохранения и передачи знаний, основа общественных норм, документ эпохи. Старинные технологии создания книг на пути от рукописной к печатной книги демонстрируются параллельно с процессом реставрации изъеденных книжными червями томов в Centre de Recursos per a l’Aprenentatge i la Investigació (CRAI). Экспозиция разделена на семь частей «El cel i la terra» (“Небо и земля”), «El poder de la paraula» (“Сила слова”), «El progrés i la tècnica» (“Прогресс и техника”), «El relat de la memòria», «Espiritualitat i pensament», «Llei i ordre» (“Закон и порядок”) i «Mons llunyans».

Для того, чтобы показать богатство коллекции Университета Барселоны, сделать экспонаты доступнее для исследователей, в 2016 году была издана книга Els tresors de la Universitat de Barcelona – с изображениями страниц самых драгоценных книг и комментариями. Фотографии в этой книге (и цифровые копии, которые выложены в интернет) и близко не передают красоту оригиналов. Большая часть описанных рукописей, инкунабул и печатных книг представлена на выставке.

Витрина “Манускрипт, инкунабула, печатное издание” (Un manuscrit, un incunable i un imprès).

Религиозные опусы на каталонском языке (1438), поступившие в хранилище из монастыря Sant Josep. Манускрипт на бумаге. Некоторые фрагменты книги, например Vitae Patrum, –  были переведены на каталонский впервые. / Opuscles religiosos. Any 1438. Читать книгу.

Jacopo Filippo, da Bergamo. De plurimis claris selectisque mulieribus. 1497. Инкунабула на бумаге из монастыря Святого Иосифа в Барселоне. Инкунабулами называются книги, появившиеся от начала книгопечатания до 1 января 1501 года. Рубеж 1500 был выбран произвольно. Incunabula – исток, колыбель, то есть это книги из колыбели книгопечатания.  Они получались ксилографическим или типографическим способом и создавались малыми тиражами – 100-300 штук, преимущественно на латыни. Библиотеки коллекционируют инкунабулы и обладание крупной коллекцией (19 000 в баварской, 12 000 в британской и французской библиотеках, 8000 в Ватикане) – предмет гордости современных научных центров. См. также перечень типографий, печатавших инкунабулы.

De plurimis claris selectisque mulieribus (Читать) – собрание женских биографий, важнейший документ для истории феминизма. Бокаччо использовал эту книгу для создания собственного труда “De mulieribus claris” (“О знаменитых женщинах”) – сборника биографий реальных и мифологических женщин.

Georgii Agricolae De re metallica libri XII, 1556 (Читать). Книга, изданная в Базеле через год после смерти немецкого учёного, отца минералогии, Георгия Агриколы. Иллюстрированный трактат по минералогии, технологии горного дела, металлургии написан на латыни.

“Это было первое систематическое исследование технологических процессов горного дела, и в течение двух столетий оно оставалось важнейшим руководством шахтёра. Книга состоит из 12 томов, включая сотни ксилографий, некоторые из которых изображают не что иное, как раннюю промышленную революцию. Первая глава содержит извинения за сравнение горного дела с другими отраслями добычи, такими, как сельское хозяйство или торговля. Во второй обсуждается развитие условий, то есть географические характеристики, дренажные системы, дороги, национальный суверенитет, в третьей — маркшейдерское дело. Четвёртый том говорит о распределении добычи и обязательствах чиновников. В пятом томе описаны виды шахт и возможности их усовершенствования. Шестая книга является самой большой, в ней описано оборудование горнодобывающей промышленности. Описание руд можно найти в седьмой книге, процесс их подготовки — в восьмой. Процесс плавления и извлечения металлов, как и руководство по использованию плавильных печей, занимают девятую книгу. В десятой, одиннадцатой и двенадцатой речь идёт о месторождениях драгоценных металлов, добыче соли, серы, битумов, а также стекла. Самая захватывающая цитата эпоса De Re Metallica Libri XII встречается в первом томе: «…не может быть достойного возмещения за смерть или увечья», — нетипичное заявление для «бизнесмена» эпохи Возрождения. Агрикола, судя по всему, также заботился об окружающей среде: «Леса и рощи вырубаются, а затем уничтожаются звери и птицы, очень многие из которых являются приятной пищей для человека. Кроме того, после промывки руд использованная вода отравляет ручьи и потоки, и либо уничтожает рыбу, либо вынуждает её мигрировать. Поэтому жители этих регионов … испытывают значительные трудности в приобретении необходимого для жизни …» источник

Рядом с пергаментами из овечьей и козьей шкуры и демонстрируется фильм о производстве пергаментов для книг. Этот фильм также есть в постоянной экспозиции Музея истории Каталонии 1 2 3 Никакой критической оценки эксплуатации животных не даётся. Для создания одной книги могли забить 150-500 животных.

Материал, из которого делались страницы книг, выбирался в зависимости от ресурсов и технических возможностей эпохи. Папирус использовать было невозможно, и это привело к появлению в Европе пергаментных книг. Пергамент потеснили изобретенные позже листы из растительных волокон – льна и тростника. В витрине под пергаментами можно увидеть то, на чем писали люди в различные эпохи – папирус, восковые таблички, пальмовые листья (справа). Азия писала на пальмовых листьях до 15 века. Пальмовые книги разрушались, их приходилось постоянно переписывать. Учёные многих стран стараются сохранить пальмовые манускрипты.

Первые производители бумаги маркировали свою продукцию и подделку было вычислить легко. Две стороны пергамента имели разные свойства. Внутренняя подходила для письма, внешняя для обложки.

Иногда бумага метилась водяными знаками, как этот лист, изготовленный крупным каталонским бизнесменом и книгопечатником Ramon Romani de Capellades. Рамон первым привёз в Каталонию итальянскую машину для изготовления бумаги, вкладывал деньги в производство картона (привозимого ранее из-за границы), хлопковую промышленность и строительство железной дороги.

Пергамент 15 века. Одно из отличий пергамента от папируса состояло в том, что можно было писать на обоих сторонах пергаментного листа.

Элементы оформления выставки – страницы, вылетающие из книги. На некоторых – буквы или история книгопечатания. Например, можно прочитать, что ксилографы создавали портреты реальных моделей и подписывали имена, что сделало книжные иллюстрации важными историческими документами.

Leonhart Fuchs. Автор портрета – Heinrich Füllmaurer.

Первая книга в витрине “El cel i la terra” – о медицинских растениях, “краеугольный камень истории естествознания”. Труд отца ботаники Леонарта Фукса создавался 31 год  (Leonhart Fuchs “De historia stirpium commentarii insignes, maximis impensis et vigiliis elaborati”) и был издан в Базеле в 1542 году. Каждое растение было названо на латыни и на немецком. На одной из страниц мы видим удивительные портреты создателей: Albrecht Meyer рисовал растения в природном виде, Heinrich Füllmauer создавал картинки для ксилографии, Veit Rudolf Speckle вырезал их на дереве. Читать книгу.

“Книга впервые вышла в Базеле в 1542 году и скрупулёзно описывала более 500 видов растений (400 из которых принадлежали к флоре Германии). Иллюстрации в «Описании» должны были точно повторять внешний вид живых растений. Фукс, посвятивший работе над книгой 31 год, писал в посвящении: «Изображения объясняют предмет с большей надёжностью и глубже доходят до разума, чем это делают написанные слова». В предисловии к книге Фукс заявлял, что писал её для молодых студентов, изучающих медицину, возмущённо прибавляя: «редко встретишь хотя бы одного врача из ста, которые что-нибудь знает о некоторых растениях». В книге, написанной более для врачей, чем для ботаников, особо описываются фармакологические свойства растений, хотя также уделяется внимание их строению, росту и зоне распространения. Растения в книги расположены в алфавитном порядке по греческим названиям. Таким образом, Фукс не делает попыток создания какой-либо естественной классификации.” источник

Учебник по астрономии от Петра Апиана (Pere Apià. Astronomicum Caesareum. Ingolstadii: in aedibus nostris, Petrus Apianus, 1540 mense maio.) Вспомогательные инструменты для проведения измерений и уточнения данных изготовлены и раскрашены вручную. Апиан был космографом, картографом, астрономом, математиком и основателем печатного дома. Он одним из первых заметил, например, что хвост кометы всегда направлен в сторону, противоположную от солнца. Он предложил метод определения географических долгот, измеряя расстояние между Луной и неподвижных звёзд.Читать книгу.

Один из самых первых немецких травников, “Сад Здоровья”, от франкфуртского врача Иоханнеса фон Куба (Gart der Gesundheit. Editor: Johannes von Cuba. Augsburg: Johann Schönsperger, 7 març 1487.) – в нём было “описано 382 растения, 25 средств, имеющих животное происхождение и 28 минераловЧитать.

Книга немецкого монаха-иезуита Афанасия Кирхера (Athanasius Kircher. Mundus subterraneus, in XII libros digestus, 1665), самого влиятельного европейского ученого  своего времени. Читать.

Карта Иберийского полуострова из 12-томного Большого географического Атласа голландского картографа Яна Блау. Книга, представленная на выставке – описание Испании и напечатана за год до смерти автора. В феврале 1673 года типографи Брау сгорела и, видимо, это была одна из последних книг.  (Joan Blaeu. Parte del atlas mayor, o geographia blaviana, que contiene las cartas y descripciones de Españas. En Amsterdam: y la officina de Juan Blaeu, 1672.) Читать.

Витрину “El poder de la paraula” открывает книга средневекового каталонского мыслителя Рамона Льюля “Сто имен бога” (Ramon Llull. Els cent noms de Déu. Catalunya, finals segle XV, читать), манускрипт на пергаменте из местного монастыря Св.Иосифа.

Рядом – Publi Virgili Maró. Opera. Venetiis [Venècia]: Vindelinus de Spira, 1470. –

Вергилий, изданный венецианцами в 1470-м году. С цензурными правками. Читать.

Каталанская инкунабула “Книга ангелов” Francesc Eiximenis. Libre dels angels. En la elegant ciutat de Barçelona: per lo reuerent maestre Johan Rosenbach de Haydelberch alamany, a 21 de juny any de nostre senyor 1494. читать Эта книга, описывающая различные… типы ангелов, была написана в Валенсии на катала в 1392 году самым популярным местным писателем своего времени, Франсеском Эшименисом. Книга посвящалась другу автора, Перу д’Артесу. Эта книга укрепила культ ангелов в Валенсии, была переведена на испанский, латынь, французский и фламандский (единственная каталонская книга того времени, переведенная на фламандский). Без интернета, холодильников, самолётов, медицины  и центрального отопления жизнь людей была так пуста и бесперспективна, что ангелологией увлекались многие.

Брюссельское улучшенное переиздание “Дон Кихота” Мигеля де Сервантеса 1671 года – это, как известно, самая продаваемая книга всех времён и народов, первый роман и фундамент современного испанского языка. (Miguel de Cervantes Saavedra. Vida y hechos del ingenioso cavallero Don Quixote de la Mancha. Nueva edicion, coregida y ilustrada con differentes estampas muy donosas y apropiadas à la materia. Volum 2. En Bruselas [en realitat Lió]: a costa de Pedro de la Calle [en realitat Horace Boissat], 1671, читать)

Витрина “El progrés i la tècnica”.

Книга Жерара Тибо “Академия меча” (Gerard Thibault. Academie de l’espée. A Leyde [Leiden]: imprimé en la typographie des Elzeviers, au moys d’Aoust, l’an 1630, читать) математическая и логическая оптимизация боя в испанской школе фехтования на рапирах. См.также дестреза. Фехтовальщики должны были передвигаться по “магическим кругам”. Тибо предложил самые удобные круги.

Книга Теодора Присциана, изданная в 1532 году в Страсбурге. Она сохраняла актуальность и через 1000 лет после смерти автора. (Teodor Priscià. Octauii Horatiani Rerum medicarum lib. quatuor; Albucasis chirurgicorum omnium primarij, lib. tres. Argent. [Estrasburg]: apud Ioannem Schottum, 1532, читать)

“Эта книга, напечатанная в типографии “Argentorati” в Страсбурге (современная Франция) в феврале 1532 года, включает две работы, одна из которых представляет собой выполненный Теодором Присцианом (расцвет творчества около 400 года) перевод на латинский язык его собственного терапевтического справочника Euporista (“Легкодоступные лекарственные средства”), первоначально написанного на греческом языке. Второй работой является латинский перевод одного из разделов знаменитого медицинского сочинения на арабском языке Абу аль-Касима Халафа ибн Аббаса аль-Захрави (также известного по латинизированному имени Альбукасис, около 936–1013 гг.) Al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf (“Систематизация [медицинского знания] для тех, кто не способен составить [для себя руководство]”). Об обоих авторах известно немногое. Теодор Присциан был североафриканским врачом и учеником Виндициана. Греческий вариант написанного им справочника утрачен. Euporista изначально состояла из трех разделов, четвертый же раздел в латинском переводе, по-видимому, относится к материалу из De Physicis — единственной другой работы Теодора, дошедшей (хотя и не полностью) до наших дней. Представленное здесь издание 1532 года было опубликовано под именем Октавия Горациана. Читать весь текст о книге

Книга итальянского инженера и архитектора Доменико Фонтана о том, как 900 человек и 75 лошадей при помощи 47 кранов перевозили 327-метровый египетский обелиск и устанавливали его на площади перед Собором св.Петра в Ватикане в 1586 году. (Domenico Fontana. Della trasportatione dell’obelisco vaticano et delle fabriche di nostro signore Papa Sisto V. In Roma: appresso Domenico Basa, 1590, читать)

Josep Bolló. Misce·lània científica il·lustrada. Catalunya, segle XVIII. читать

Манускрипт на бумаге содержит трактаты по различным наукам – арифметике, архитектуре, геометрии, астрономии и цветные иллюстрации: рисунок с кометой (25 декабря 1705 года), война за испанское наследство в Барселоне.

Медицинский и фармакологический сборник Ibn Butlan. Tacuini sanitatis Elluchasem Elismithar, переиздание 1531 года читать В этой книге впервые появились таблицы красного цвета, рассказывалось о лечении 352 заболеваний.

Часть выставки под названием “El relat de la memòria” содержала 5 экспонатов. Книга Pere Apià содержала впервые опубликованные римские рукописи и иллюстрации Дюрера.  (Inscriptiones sacrosanctae vetustatis non illae quidem Romanae, sed totius fere orbis. Ingolstadii: in aedibus P. Apiani, 1534, читать)

Третье издание книги с рисунками основателя Болонской академии Annibale Carracci. (Le Arti di Bologna disegnate da Annibale Caracci ed intagliate da Simone Guilini coll’assistenza di Alessandro Algardi aggiuntavi la vita del suddetto Annibale Caracci… In Roma: appresso Gregorio Roisecco mercante de’ libri in Piazza Navona, 1740, читать)

Автобиографический манускрипт, созданный королём Хайме I (Jaume I, rei de Catalunya-Aragó. Libre dels feyts. Poblet, any 1343, читать).

Наиболее старая копия на катала – с изумительными птичками.

Книга древнеримского историка Гая Салюстия Криспа, крайне популярного в эпоху зарождения книгопечатания. Его произведения напечатали одними из первых, постоянно переиздавали и переводили на разные языки.

На выставке представлен манускрипт Caii Crispi Salustii Opera. Entre 1460 i 1470 (читать), содержащий два текста: «О заговоре Катилины» и «Югуртинская война». Переписчиком манускрипта был каталонец Gabriel Altadell.

Каталанский манускрипт на бумаге, 15 век. Сборник текстов на разные темы – о кулинарии, парфюмерии, женской медицине, правилах морали, ветеринарии. С поэтическими вставками. Читать.

Раздел “Espiritualitat i pensament” открывает Библия, иллюстрированный каталонский манускрипт, созданный в период 1430-1470 гг. Содержит генеалогическое дерево Иисуса и медальоны-иллюстрации сюжетов (читать).

Продолжение следует

Поделиться
Запись опубликована в рубрике История, Культура, музеи с метками , , , , , , , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий