Однажды я уже рассказывала вам о визуальном словаре.
Когда говорящий по-русски человек приезжает в Норвегию, ему может казаться, что вокруг говорят на совершенно непонятном языке. Мне вначале слышалось только «бурь-бурь-бурь». На самом деле в норвежском и русском очень много похожих или одинаковых слов. Это заимствования из языков равноудаленных стран или из языков общих культурных предков, ну и часть общего всемирного словаря.
Ниже я привожу большой список похожих слов. Я исключала слова, которые всё равно были бы понятны русским, потому что имеют два общеизвестных названия на русском, типа «кукуруза-маис». На самом деле вы знаете еще больше общих слов. Есть не очень похожие, но всё равно понятные слова. Часто у норвежского слова отсечено «русское» окончание.
Список практически будет вам не очень полезен, так как все похожие слова раскиданы по различным мало соприкасающимся с бытом темам. Не все норвежцы используют эти варианты перевода слов и, конечно, норвежцу в любом случае трудно понять ваше произношение. У слов есть окончания, обозначающие род и число, они тоже в некоторых случаях (на первых порах) важны.
Но вы приобретете больше уверенности в себе, прочитав список.
Порядок слов в списке — это порядок тем в словаре. В словаре много ошибок, он-лайн переводчик тоже барахлит, но в общем и целом список дает представление о ситуации.
Если вы хотите узнать, как звучат норвежские слова, используйте гугл-переводчик. Там можно перенести целую колонку слов и прослушать их.
sol — солнце
vulkanen
magma
geysir
krater
lava
snø
dalen
stalagmitt
stalakitt
delta








